今天就得到报价. 调用
电子学习本地化

回到过去, 大多数形式的正式培训仅限于教室和演讲厅, 这意味着只有经过挑选的一部分人能够获得正式的培训和教育. 快进到今天, 要在全球市场中取得成功,信息和适当的培训必须在哪里获得. 如果没有电子学习的世界,这是不可能实现的,所以让我们看看如何让电子学习在全球范围内普及到每个人.

E-learning本地化和全球E-learning

预计全球电子学习市场的价值将非常巨大 到2025年达到3250亿美元这也难怪这么多公司都希望在全球电子学习中分一杯羹. 问题是,如果你的目标是走向世界,你就需要至少12种语言,才能接触到至少50%的世界人口 电子学习本地化 会进来吗.

什么是电子学习本地化?

虽然你可能认为每个人都用英语做生意, 不是每个人的英语都足够好,能够理解课程内容. 人们会觉得用母语学习更舒服,也能更有效地使用这种训练

如果你来自电子学习行业, 你可能会时不时地听到本地化这个词. So, 要解释什么是在线学习本地化——就是根据特定的国家/地区和语言调整内容. 它和翻译有一点不同,它把翻译带得更远,关注的不仅仅是语言, 我们现在要讲的是什么!

你需要本地化什么?

就像我们刚才提到的,本地化比翻译更重要. So, 为了让你的电子学习内容完全适应新的市场,你需要将这些内容进行本土化:

  • 文字内容
  • 图形
  • 用户体验要素(e.g. 按键、接口等.)
  • 音频和视频
  • 格式(e.g. 日期、货币等.)

如何开始进行在线学习本地化

虽然本地化看起来有点复杂, 有很多方法可以让一切变得更简单! 首先,确保你在规划课程内容时考虑到本地化.

确保你避免使用那些可能无法很好翻译的俚语和语言,因为它们只适用于一个国家/地区. 如果你不知道,可以向美国泛亚电竞app咨询,他们专门帮助组织识别这些潜在的问题. 

电子学习本地化的挑战

在处理e-learning本地化时,需要记住以下几点: 

  • 记住,不是所有的语言都是相同的, 因此,某些语言可能需要比其他语言进行更大的调整,以确保它们适合用户界面. 
  • +, 如果你的课程中有视频的话, 如果你能提供额外的镜头,使较长的画外音有足够的空间, 那真是太好了!
  • 如果某些语言看起来没有那么多文字,也不用担心——亚洲语言, 例如, 当从英语本地化时,使文本看起来好像被缩小了.

图形和视觉效果

图像和视觉效果在本土化中扮演着重要的角色. 你可能在想为什么? 世界上并非所有的图像都是一样的? 好吧,其实不是. 一些你觉得完全无害的图片在其他文化中可能会被认为是不合适的. 以颜色为例, 在英国,红色有贬义, 而在中国,这被视为幸运. 在美国, 红色和贪婪传统上被认为是圣诞节的颜色, 而在葡萄牙,红色是国家国旗的颜色,随处可见, 除了圣诞节的事!

测试和其他技术方面的东西

如果你能, 确保你可以以可编辑的格式发送内容,因为这将帮助你的电子学习本地化合作伙伴. +, 确保本地化完成后留出时间进行测试,因为确保新语言版本在LMS中正常工作是很重要的. 或者美国泛亚电竞app可以帮你.

选择合适的伙伴

在进行电子学习本地化时,选择正确的合作伙伴非常重要. 确保你有这样的人:

  • 与广泛的专业语言学家合作,这样他们就可以帮助你掌握多种不同的语言
  • 是否有技术能力处理您的文件格式
  • 提供测试

如果你想让你的电子学习内容更上一层楼, 取得联系 和我们的电子学习团队一起,我们很乐意帮忙!

关于作者

ustranslation